МАНГЕРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ

(К 120 – летию со дня рождения еврейского поэта, прозаика и драматурга Ицика Мангера)

«Трудно сказать, кто из еврейских поэтов был самым великим, но зато мы точно знаем, кто из них был и остается самым любимым. Это Ицик Мангер, десятки стихотворений которого стали народными песнями».

Валерий Дымшиц

30 мая исполнилось 120 лет со дня рождения еврейского писателя Ицика Мангера, чьим именем названа еврейская библиотека Кишинева, филиал муниципальной библиотеки им. Б. П. Хашдеу.

Еврейский поэт, прозаик и драматург Ицик Мангер (Исидор Гельфер Мангер) по данным биографов родился 30 мая 1901 года (хотя сам поэт не раз указывал разные даты и года своего рождения) в городе Черновцы в семье портного Гилеля Мангера – большого юмориста и рифмоплета. Маленький Ицик с детства любил еврейские народные песни, которые пела ему мать Хава. Детство будущего поэта прошло в Черновцах. Лето он проводил с братом и младшей сестрой в небольшой деревне, в которой жил его дед, работавший извозчиком и часто бравший детей с собой, которые любовались пейзажами Карпатских гор. После окончания хедера (начальная еврейская школа) Ицик пошел в ученики к портному, а в 12 лет поступил в черновицкую «Кайзергимназиум», где обучение велось на немецком языке и из которой его вскоре исключили за плохое поведение и розыгрыши. Писать стихи И. Мангер начал в 13 лет на немецком языке.

В 1915 году семья переехала в Яссы, город, в котором было много вина, румынских и цыганских песен и сочного идиша. Мангер начинает публиковаться в еврейских журналах Румынии, в 1921 году в Бухаресте выпускает первую книгу стихов на идиш.

В 1928 году молодой поэт переезжает в Польшу, в Варшаву, столицу еврейской литературной жизни, становиться членом Еврейского ПЕН-клуба. До 1938 года Мангер живет в Варшаве. Это его лучшие творческие годы. Именно в Польше он написал самые восхитительные свои баллады, составил антологию еврейских фольклорных песен. В Варшаве Мангер много и успешно работает, в том числе для театра и кино, создает несколько сборников стихов и прозы, среди них – одну из вершин своего творчества, «Хумеш-лидер» («Песни Пяти­книжия»).

В 1938 году с ростом антисемитских  настроений он переезжает в Париж и там пишет свое главное прозаическое произведение – роман «Удивительное жизнеописание Шмуэл-Абы Аберво (Книга рая)». Из Парижа И. Мангер переезжает в Лондон, где и проживает все годы войны, а с 1951-го до 1967-го живёт в Нью-Йорке. В США издавались его новые и старые произведения, ставились пьесы. В 1967 году поэт переехал в Израиль, где провёл остаток своих дней и умер 21 февраля 1969 года.

Литературное наследие Ицика Мангера переведено на многие языки мира. Многие его стихи   положены на музыку и стали популярными песнями. Имя Ицика Мангера носит израильская литературная премия, вручаемая писателям, пишущим на идише, первым лауреатом которой стал сам поэт в 1969 году. Стихи Мангера включены в «Антологию мировой поэзии», изданную по инициативе ЮНЕСКО в 1961 году.

Библиотека им. И. Мангера к 120-летию со дня рождения поэта инициировала проведение «мангеровских чтений», которые прошли с 24 по 30 мая.  В рамках чтений  проводились беседы и библиографические обзоры по творчеству поэта и прозаика,  часы рассказа и часы поэзии для разных возрастных групп – от мала до велика, как в библиотеке, так и онлайн. Наши «мангерята» на мастер-классах с удовольствием создавали из бумаги ангелочков «мангеровского рая».

Активно проходили «мангеровские чтения» онлайн, такая форма дала возможность охватить большее количество любителей произведений И. Мангера. Волонтеры библиотеки Наталья Алхазова, Софья Зильбер, Катя Кравченко и Яна Орлова, а также сотрудники библиотеки читали произведения И. Мангера «У дороги дерево», «Грустная песенка», «Однажды мой отец отметил день рождения», «Толкование Ицика на Пятикнижие», «Ева и яблоневое дерево», «Баллада раввина из Подул Илоией», отрывки из романа Книга Рая, которые в течении недели были доступны на идише, иврите, румынском, русском, английском и немецком. 

В исполнении самого И. Мангера звучали стихотворения на идиш «Портняжка Нотэ Мангер поет о Золотой паве», «У дороги дерево».

Демонстрировался спектакль «Жизнь в раю», поставленный ранее ребятами летнего творческого лагеря библиотеки и была создана видеопрезентация уникальной книги ”Itzik Manger”,  составленной из стихов поэта и рисунков детей. Исполнители песен на идиш  Рут Левин и Фима Черный исполнили музыкальные произведения на стихи Ицика Мангера.

Созданы цифровые истории ”Neasemuitul rai” и ”Poietul înserării” и видеоклипы «Цыганенок-скрипач» в песенном сопровождении Хавы Альберштейн и «Мендел Рейф» об единственном иллюстраторе «Книги рая» И. Мангера. В Calameo представлена  видеопрезентация  «Ицик  Мангер. Дар прошлому, настоящему и будущему», отражающая  жизнь и  творчество  поэта.

К  юбилею  поэта  составлен  портрет-библиография «Человек, который увидел Рай», с которой можно ознакомиться  на  блоге  библиотеки   Ebraika  (http://ebraika.ru/bibliografii/itsik-manger/). Библиография включает: краткую биографию поэта, воспоминания современников, писателей и размышления литературных критиков о творчестве И. Мангера, перечень его произведений и литературы о нём, а также список лауреатов Международной мангеровской премии и вспомогательные указатели.

Татьяна Искимжи,
библиотека им. И. Мангера

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *