Фестиваль еврейской книги — 2021

История еврейского народа – это история Великой Книги. Именно вокруг неё проходит жизнь, именно вокруг неё вращаются все явления культурной и духовной жизни. Для «Народа Книги» книга – это культурные и исторические ценности, духовное богатство, прошлое и настоящее, имена и события.

Слово «фестиваль» произошло от латинского слова «festivus» и означает «праздничный, веселый». Из года в год он традиционно проходит после всех осенних  праздников и, как бы, звучит их заключительным аккордом, являясь своеобразным промежуточным итогом деятельности.

Впервые «Фестиваль Еврейской Книги» начал свое шествие в 1997 году во многих общинах СНГ, и если в первом таком фестивале участвовало 35 общин, а среди них была и Молдова, то с каждым годом их число росло.

В самом начале основными целями этого фестиваля были расширение и углубление знаний об иудаизме, еврейской культуре, истории; знакомство с еврейской книгой; привлечение к участию всех слоев и возрастных групп еврейской общины; создание традиции проведения такого мероприятия. Позже добавилась ещё одна, не менее важная, цель — укрепление взаимоотношений между еврейским и не еврейским населением, знакомство нееврейского населения с еврейскими традициями, историей, культурой, литературой.

Если проследить историю фестивалей еврейской книги, проводимых библиотекой им. И. Мангера, то можно отметить, что по тематике они были, как универсальными, так и тематическими: «Народ Книги в мире книг», «Вместе с книгой – в Новый год!», «Еврейская книга – мост между прошлым и будущим», «Шолом-Алейхем – писатель и человек» и другие. Фестивали проводились  как в стенах самой библиотеки, так и за её пределами – в школах, детском садике, благотворительном центре «Хэсэд Иегуда», «тёплых домах» и Дневном центре.

Большой популярностью пользовался фестиваль еврейской книги «на колёсах», когда сотрудники и волонтёры библиотеки – культурного центра им. И. Мангера выезжали с книжной выставкой в районы республики и проводили там библиографические обзоры литературы, часы еврейской сказки, презентации книг, беседы, лекции, викторины, давали концерт силами вокального ансамбля «Халом», танцевального ансамбля «Макор», клейзмерского ансамбля «Фрейгиш». И для еврейских организаций это был настоящий праздник.

В этом году 24 и 25 октября библиотека им. И. Мангера провела XXIV Фестиваль Еврейской книги, который прошел в формате mixed, т. е. как в реальном формате, так и в виртуальном.

В дни фестиваля состоялась премьера книги «Слеза золотая» адвоката по профессии, писателя, поэта и публициста по призванию, Бориса Друцэ. В литературе он дебютировал более 40 лет назад. За это время издано более 20 книг прозы, поэзии и публицистики на румынском языке, 9 из которых посвящены еврейской тематике.

«Слеза золотая» издана с подзаголовком «Евреям и их чудесной стране». В книгу вошли поэзия, проза и публицистика, впервые переведённые на русский язык. Переводчиком стихов является Менахем Вайнбойм, наш земляк, редактор газеты «Теленештская улица», который живет в Израиле (кстати, библиотека располагает этим изданием).  Прозу и публицистику с румынского языка перевели Е. Ильина, О. Лабутина, М. Хазин, М. Лемстер, С. Шпитальник, а с идиша – З. Вейцман и Ф. Зорин.

В произведениях, включенных в издание, затронуты темы: трагедия евреев ХХ века (Холокост), языка идиш, страны Израиля и святого Иерусалима и, конечно же, тема любви. Публицистика включает статьи и очерки об Ихиле и Марине Шрайбман, Авигдоре Либермане, Вячеславе Фарбере и других.

В рамках фестиваля прошли читательские конференции по книгам Л. Кантор-Хазиной «Признания московской красотки» и Б. Заходера «На Горизонтских островах», которые являются завершением ежегодно проводимых программ «Кишинев читает книгу» и «Дети Кишинева читают книгу».

Наши маленькие пользователи смогли принять участие в мастер-классах по керамике, прикладному искусству, еврейскому танцу, презентации «Пижамной библиотечки», которую мы получаем с 2019 года в рамках программы, которую инициировал еврейский филантроп из Америки Гарольд Гринспун, а также прослушать сказку Менделе Мойхер-Сфорима, переведенную на румынский язык «Vițelul».

Новичкам провели экскурсию по библиотеке, познакомили их с правилами, «посвятили» в читатели и вручили читательские билеты.

В виртуальном формате все желающие смогли посмотреть видеопрезентации: «История фестиваля еврейской книги в фотографиях», библиографические обзоры новых поступлений для взрослых и детей «От Фестиваля к Фестивалю», «Услуги библиотеки им. И. Мангера для детей» и «Еврейский Кишинев». Большой интерес представила видеопрезентация «Городовые часы. Музейные тайны Кишинева» в которой рассказывается о городских часах, подаренных Кишиневу часовых дел мастером Иосифом Зильберманом.

Пользователям были представлены книжные экспозиции «Еврейская редкая книга», «Еврейские писатели Молдовы», «Дар души благородной» и другие.

Все мероприятия, проведённые в рамках фестиваля, были отражены в социальных сетях.

С каждым годом Фестиваль Еврейской Книги собирает всё больше и больше друзей и, несмотря на пандемию, вызвал большой интерес у представителей разных национальностей, проживающих в Молдове.

Татьяна Искимжи,
библиотека им. И. Мангера

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *